Versionering og lydarbejde

 

  Vi har stor erfaring med versionering og produktion til de "nye medier" og kan referere til mange produktioner indenfor underholdning, undervisning og områderne derimellem. 
    Vi arbejder med de værktøjer, som er internationalt anerkendte: Digidesign's Protools HD8 system, Wave plugins m.v.. Derudover har vi et komplet indspilningsstudie til større og mindre musikprojekter og tilbyder komponistarbejde, totalproduktion af lydsider: Oversættelse af lyrik og prosa tekster fra hovedsprogene til dansk, speaktilrettelæggelse, sangindstudering, booking af - og udførelse med de bedste stemmer i Danmark. 

Aflevering: Digitaliserede og færdigbearbejdede lydfiler/speaks, som valgfri filtyper uploadet eller på CDR efter aftale.

De fleste moderne computere har efterhånden lydkort og muligheder for at afvikle lyd i en god kvalitet.

Men lad os sørge for at lyden kommer helt ud af højttaleren og at hver eneste bit er udnyttet!

Husk at lydsiden betyder mere end halvdelen af en film, et spil og et undervisningsprogram... 

Den bedste kvalitet er mest langtidsholdbar.

Udsendte titler bl.a.: Regn med Kvik, "Læs med Kvik, "Helicop dansk versionering og speak til CDRommerne "Den  Lyserøde panter på hemmelig mission, "Imo og kongen, "Baba Yaga, "Den lille samurai, " Pyramiden, - Faraos drøm, "Violent Earth, "Heksens hus, "Kvikstartskolen, "Kvikstartskolen 1, "Lær med Smølferne, Hokus Pokus Panter "Barbie som Rapunzel , "Thomas og Tim m.fl. Flere af titlerne er desuden versioneret her til svensk og norsk. 

 

Forsiden

 

Send en Email